元ネタ:http://www.microsoft.com/japan/msdn/net/aspnet/securitybarriers.aspx
長い!それと、いつも思うのが、MSの翻訳って何故こうも、難しい日本語になるのか?
じゃあ、「英語読め」となると、それはもっと邪魔くさい。
でも、読むべきなんでしょうね、ASP.NETを使うSEとしては。
で、思い出したのが「英語圏ではSEって言わない。」勿論、System Engineerの略。
Wikiによると Software Engineerが英語圏では同意語らしいです。
でも、こっち(カナダ)では職募集のタイトルも曖昧で、
実際、Business Analyst が自分の現職のタイトルなんですが、
やっている事は日本のSEそのもの、SE+PG業務です。
Friday, March 28, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 comments:
Post a Comment